Scobie's words haven't been received positively even by typically sympathetic sources, including The New York Times, which described a chapter of "Endgame" as resembling a press release crafted by Chat GPT in its less-than-favorable critique. The publication's writer, A. W. Cof, suggested that the work didn't differ much from Prince Harry's recent memoir, in which he criticized the Royals on various issues, including their treatment of his wife, Meghan Markle. Cof further cautioned that readers anticipating new and shocking revelations would be left disappointed, as much of the content had already been heard before from various sources, including Fergie, Diana, Charles, and Harry himself.
While a portion of the book is dedicated to setting the record straight regarding the Sussexes' fallout with the royal family, Trover admitted that other members of the family didn't receive the same positive treatment as Harry and Meghan. Despite Scobie's apparent efforts to portray them in a positive light, it seems to do them no favors.
Lady C's reports suggest that Marcus Anderson is the source for the content in "Endgame." Allegedly, Meghan confides in Marcus, who then shares details with Scobie. Anderson's connection with Scobie has been known for a long time, and many suspected that this was the channel through which information was passed from the beginning.
Meanwhile, Royal commentator Jenny Bond cast doubt on Scobie's claims that sources close to Buckingham Palace, Prince William, and Princess Kate provided him with information for the book. Bond expressed skepticism about the accuracy of the claims, citing the absence of new facts and emphasizing the prevalence of opinion, allegations, and negativity in the book.
Regarding the naming of King Charles in the Dutch translation of Scobie's book, which allegedly contained shocking racist comments about Archie, Scobie cited UK law as preventing him from revealing the names of the Royals mentioned in private letters from Meghan to King Charles. However, a page from a review copy of the book sent to Dutch journalists appeared to contain the identity of the royal involved in the alleged remark. This addition raised questions about how the translation could have accidentally disclosed the name if it wasn't present in the original English version. Chris Ship from ITV expressed puzzlement over this aspect, particularly given Prince Harry's previous statement that he had never claimed anyone in the royal family was racist.